Title: Dua e nudba urdu translation, Author: SYED MUHAMMAD JAWED, Name: Dua e nudba urdu translation, Length: 48 pages, Page: 1. Dua e Nudba is one of the most famous dua, usually Shia Muslims recite this supplication on Friday mornings before the sunrise lamenting Imam al-Mahdi (a).

Author: Tokus Migis
Country: Rwanda
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 8 February 2017
Pages: 19
PDF File Size: 20.58 Mb
ePub File Size: 10.90 Mb
ISBN: 478-4-88309-167-8
Downloads: 16633
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Arakora

Where is the author of the conception of peace, fairplay and welfare? Convey to him our heartfelt congratulations and welcome. May my father and mother be ransoms for you. How long and unto what is to be directed my request for friendly attention concerning you?

Is there a helper with whom I may cooperate and take pains? Where is the one tearing up the people of obstinacy, misleading, translaion atheism? If I but knew the destination of your purposeful journey!

O son of the ample-giving, finely elected ones! Already the period of expectation has lasted too long!

Where is the one severing the ropes of fabrication and forgery? Where has farness taken you? O the Mightiest Almighty. Where is the one demolishing the edifices of polytheism and hypocrisy? Do you O Son of Ahmed have means and ways to arrange our meeting? Nduba, please convey to him greetings and salutations from us.

And what is the message? While they were in this mean and crooked world, free from its pomp, vanity and false enjoyments, Thy overreaching authority made known their identity; and equipped them with sincerity and perfection stood surety for them and communicated intimately with them, sent the news of their auspicious arrival in advance, and praised them in clear terms for the benefit of one and all.

Where is the “awaited saviour” who will set the have-nots and the depressed on duw feet?

Therefore, they clang inseparably to opposing him. O He Who, from the “Arsh directs and controls all creation, and unto Him is the return, final and ultimate. It is hard for me that I can receive answers and words, but you cannot.


May my soul be ransom for you; for you are an unmatched pioneer of dignity. I do not ask of you any tarnslation for it. O son of piercing flames! All praise be to Allah the Lord of the worlds. It is the standing-place of Abraham. May Allah bless him and his brother the Prophet. Where is the one shattering the arms of the aggressors? O Son of the clear and precise arguments who penetrated deep into the domain of mind!

Can you once cleverly guide the course of time, so that we may obtain our wish?

dua-e-nudba urdu tarjumy k seth

At the time when he was made a warner and a guide for every people, said he the Holy Prophettheir Guide, in a public meeting overflowing with people; “Of Whomsoever I am the Mawlaa Lord, Master Ali is his Mawlaa. O inheritor of the widely sought after culture and customs! It casts a gloom upon me that you suffered hardships and the chicken hearted deserters left you alone. We are Thy servants, longing for Thy friend appointed authoritywho reminds us of Thee, and Thy Prophet, who was created as a refuge and asylum for us, established as a foundation and spring of truthfulness for us, and was made the Leader-Guide of the faithfuls.

He closed all the doors to the Mosque except his i. Where are the clear source and spring of Light vision and insight? In it, there are clear-cut proofs.

I ask of you no fee recompense therefore, save love of my Kinsfolk. O Son of the most refined high-minded liberals! So be purified and refined by making known and remembering the choicest children of Muhammad and Ali, blessings of Allah be on them both, and on their children. O inheritor of the convincing proofs! He gave him in marriage his daughter the doyenne of the women of the worlds. O son of apparent points of evidence!

When shall we abridge the gap that separate us from the vision so that we may refer to the translatjon Layta shea’ree aynas taqarrat bekan nawaa bal ayyo arzin toqilloka aw saraa a-be razwaa aw ghayrehaa am zee towaa a’zeezun a’layya an aral khalqa wa laa toraa wa laa asma-o’ laka haseesan wa laa najwaa a’zeezun a’layya an toheeta beka doonayil balwaa wa laa yanaaloka minnee zajeejun wa laa shakwaa be-nafsee anta min moghayyabin lam yakh-lo minnaa be-nafsee anta min naazehin maa nazaha a’nnaa be-nafsee anta umniyyato shaa-eqin yatamannaa min mominin wa mominatin zikaraa fa-hannaa be-nafsee anta min a’qeede izzin laa yosaamaa be-nafsee anta min aseele majdin laa yojaaraa be-nafsee anta min telaade ne-a’min laa tozaahaa be-nafsee tfanslation min naseefe sharafin laa yosaawaa elaa mataa a-haaro feeka yaa mawlaaya wa elaa ddua wa ayya khetaabin asefo feeka wa ayya najwaa a’zeezun a’layya an ojaaba doonaka wa onaaghaa azeezun a’layya an abkeyaka wa yakhzolakal waraa.


O inheritor of the Right Path! Where is he who shall get the upper hand over the perpetrators of crime and greed? Thou disperses the clouds of sorrows and hardships.

An unparalleled and outlandish approach was applied to the directions of the Messenger of Rtanslation, Blessings of Allah be on him and on his childrenconcerning the “Guides” Imaamsone after the other.

When will you see us and we see you spreading the pennon of victory? May my soul be protection and shield for you. Where is he tranwlation shall stamp out corruption, vice, reaction and injustice? And, through him, render our prayers admitted. Decrees were thus applied to them.

dua-e-nudba urdu tarjumy k seth – video dailymotion

The son of Khadeejah, the resplendent! Where is the one bringing together all scattered words to piety? He therefore filled in their hearts with malice.