Lux Aurumque by Eric Whitacre song meaning, lyric interpretation, video and chart position. Buy Lux Aurumque (SATB) by Eric Whitacre at Choral Sheet Music. Upon reading Edward Eschs poem Light and Gold, composer E. This poem is a translation into Latin of a lovely and simple text by poet Edward Esch. Eric Whitacre shared the poem with me, and I was instantly struck by its.
|Published (Last):||7 April 2009|
|PDF File Size:||7.20 Mb|
|ePub File Size:||12.64 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Whitacre – Lux Aurumque
Whitqcre, warm and heavy as pure gold, and the angels sing softly to the newborn babe. I plan to be very free with the rules for that one!
I would like to say that I have received emails from Latin scholars criticizing my choice of word or case. The choral version became known through Whitacre’s project Virtual Choir in The inspiration for the work was a short poem in English, “Light and Gold”, by Edward Esch bornwhich begins with the word “Light” and ends “angels sing softly auruqmue the new-born babe”.
Retrieved 24 November Some have said that Esch died long ago, while others claim they saw him introduced and congratulated at a choral concert given by maestro Weston Noble and the Luther College choir.
We apologize for the inconvenience…
The piece aurrumque also available for men’s choir. Archived from the original on 12 May Lux Aurumque by Eric Whitacre The composer conducting, in My goal was to render the original poem into Latin as singable and as sonically beautifully as I could.
This page was last edited on 17 Novemberat As far as I know there is no substantive information on record about him. Archived from the original on 4 March From Wikipedia, the free encyclopedia. I stand by my choices, however, none of which are contrary to the rules of Latin grammar or usage.
Lux Aurumque – Music Catalog – Eric Whitacre
Lux Akrumque This image, from the Magellan probe, is my idea of “golden light”– shining from unnumbered stars It is set for SATB ; all parts are divided in two for most of the time, a solo soprano is employed in measures 5 to 7, and the soprano is divided in three parts beginning in measure It is a Christmas piece based on a Latin poem of the same name, which translates as “Light, warm and heavy as pure gold, and the angels sing softly to the new born babe “.
He wanted to set it, but in Latin, and so I set to work rendering the poem into the kinds of sounds Eric likes to set. Eric Whitacre shared the poem with me, and I was instantly struck by its simple beauty.
Powered by Create your own audumque website with customizable templates. The composer conducting, in Differently from other works of the composer, the piece is suitable for church servicesespecially for Christmas.
I have never been a fan of the school of thought which dictates that Latin be rigidly Ciceronian or classical. Views Read Edit Auruque history.
This work is one of the few Whitacre pieces performed in church settings, especially at Christmas time along with the haunting and perfect When David Heard.
The composer writes in the printed augumque Retrieved 22 May Retrieved 7 February It was published by Walton Music in Just wait until our next Latin collaboration–Eric wants something in Latin in the style of Walt Whitman and e.
A performance takes about four minutes. The version for mixed choir is part of Whitacre’s project Virtual Choir.
There has been some confusion regarding the elusive poet Edward Esch. Compositions by Eric Whitacre Contemporary classical compositions Choral compositions compositions Compositions in C-sharp minor Christmas music Concert band pieces. This image, from the Magellan probe, is my idea of “golden light”– shining from unnumbered stars Translated “light and gold” This poem is a translation into Latin of a lovely and simple text by poet Edward Esch.
Whitacre – Lux Aurumque – Classic FM
Its image of angels singing to the newborn babe evoke that silent night in the stable. Retrieved from ” https: Retrieved 21 May Home Poetry Poetry Catalogue Commissioning.