Set during the Cultural Revolution, “Wolf Totem” describes the education of And, especially in its depictions of wolf hunts, Jiang Rong’s novel. Ursula K Le Guin goes hunting on the Mongolian plains with Jiang Rong and his Chinese bestseller Wolf Totem. Wolf Totem. Jiang Rong, Author, Howard Goldblatt, Translator, trans. from the Chinese by Howard Goldblatt. Penguin Press $ (p).

Author: Tushura Kajizragore
Country: Haiti
Language: English (Spanish)
Genre: Career
Published (Last): 23 January 2013
Pages: 14
PDF File Size: 11.31 Mb
ePub File Size: 14.50 Mb
ISBN: 740-9-64497-762-3
Downloads: 4455
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Shami

There is a lot of natural history information woven into the book: Even so, there is a precious balance between predators and prey, and there is a balance in this chaos. And I couldn’t quite agree with what the Beijing students were doing, whatever their intentions. Do Asian and Western readers look for different qualities in writing? Dunia ini bisa memenuhi kebutuhan semua orang, tapi tidak akan bisa memuaskan kerakusan satu manusia.

Bukankah itu juga sebuah harapan?

Wolf Totem by Jiang Rong

Through their stories and struggles, the Mongols teach Chen about the secrets of the grassland, which they regard both as an immense living organism and as a manifestation of the eternal spirit of Tengger—the Mongol heaven. Lihai sekali pengarang menempatkan ceritanya; pertama-tama menarik aku ke padang rumput Mongolia, mengajari aku melihat kehidupan padang toteem dari mata Chen, belajar dari kebijaksanaan Bilgee, dan memukauku dengan kecerdasan, kekuatan, dan wo,f ‘spiritualisme’ serigala-serigala Olonbulag.

Our tears flowed at the same places in the novel. Benar-benar cerita tragis tentang ‘kemenangan’ kerakusan atas kebijaksanaan.

Wolf Totem by Jiang Rong – Reading Guide – : Books

I still say that this book is good in English, so give it a go. The rather naive style of the book recalls Jack London much admired in China: The set-pieces are painted with a broad brush. The story is interesting on the surface but in execution the author made it boring and monotonous. Published March 27th by Penguin Press first published April 1st Ketika orang Mongolia mati, jasadnya digeletakkan di gunung agar menjadi santapan serigala.


Even though the Mongols in the book seem to make the argument, with their beliefs, that wolves are there tktem they are there and have the same right to be there as Humans, wplf not something the author himself seems to get. I rarely cry, jiabg this book had me sobbing my eyes out. Am not the kind who can sit through a documentary on wildlife easily; the bad news about habitat destruction and their being driven towards extinction comes soon enough.

At first I was annoyed by the constant references to ‘You Han Chinese’ and ‘You Mongols’ when the characters were comparing their lifestyles.

While I can’t say this book is perfect, Jiant do think Rong’s story is important and emotionally hard-hitting just ask my Corgi. I cannot help but think that Chen Zhen and the book, although fictional, depicts true life experiences of the author.

Like many non-Western languages, Chinese requires a creative, interpretative touch. Kisah si anak serigala, yang tidak kunjung takluk oleh kasih sayang domestik-agraris yang diberikan Chen, adalah pararelisme untuk domestikasi Olonbulag yang liar oleh pemerintah Cina. Were the Chinese truly weaker because they had become settled? It feels like a matter of time and small battles won that keep it going before an eventual wipeout.

Padahal manusia lah yang penganggu, menganggu kehidupan alam liar, mengganggu kehidupan yang penuh mistis, menganggu kampung halaman milik Serigala, hingga akhirnya manusia sendiri juga yang menanggung bencana alam yang tak tertahankan akibat dari sikap tak terkendali mereka. And yet, however difficult those scenes were to translate, they make for gripping and instructive narrative. Wildlife need not bear any utility towards humans to be ‘allowed to exist’.

The killed the wolves through narrow-mindedness, through pettiness, in the search of gain.

Keep off the grass

Just ronf prepared for an emotional punch in the gut, and bring your tissues. Kendala yang mereka hadapi datang dari alam sekitar, terutama cuaca. In the space of a season, an entire ecosystem was destroyed.


How and from whom did Ghenghis Kahn and his Mongolian consorts learn their war techniques? The book is also a major attack on current Chinese environmental policies and a blistering critique of the Chinese administrative system and philosophy; and it quite clearly blasts the owlf, corrupt, and short-sighted political leaders that the system produces.

Memang, tak banyak yang aneh yang bisa kita ambil dari kearifan sosok Chen Zhen ini. Ada yang mengatakan nostalgia adalah rasa pedih yang mulia. During his totm years in Mongolia, Lu became deeply familiar with the works of western authors like Balzac, Tolstoy, and Jack London, and he lived the experiences that inspired him to write Wolf Totem.

I enjoyed it immensely, and found it extremely fascinating.

Open Preview See a Problem? But this is a subject that is outside the scope of this review. Their philosophy jing maintaining a balance with nature is the ground stone of their religion, a kind of cult of the wolf.

Wolf Totem has some heady ijang, but also glimmers of brilliance. Wolf Totem is a Chinese-language film based on the novel. And yet, every once in a while a blockbuster like Wolf Totem comes along.

Itulah yang terjadi ketika brigade produksi pemerintah datang membawa pola pikir materialisme. Serigala yang gagah berani dan buas, setia pada kawan, dan menghormati lingkungan mereka menjadi simbol resistensi masyarakat Mongolia khususnya dalam menghadapi Revolusi Budaya ala Mao. View all 3 comments. However, when ignorant outsiders agriculturalists, mostly Han Chinese, with no regard for sustainable grazing impose their production quotas and machine-gunned the wolves to virtual extinction, the ecosystem collapses and the grassland slowly turns into desert.