The Apostle Junia, was a woman leader in the early church whose ministry reminds us that God’s intention Junia: The First Woman Apostle by Eldon Jay Epp. Dennis Preato proves that Junia was an woman who was an apostle. The first is concerned with resolving the gender of the person named Iounian. Was this. Like many women, I was surprised when I first heard Junia’s story. I was speaking to a book club about women in the Bible when an audience member raised.
|Published (Last):||8 January 2005|
|PDF File Size:||4.18 Mb|
|ePub File Size:||8.30 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
He writes that Paul would have little interest in deferring to the opinion of others as a source of credentials. Women in the Maze: May 17, 23 Pashons Coptic Orthodox.
Many of the pagan temples were closed, and in their place Christian churches were built. Unauthorized duplication or reproduction of the material on this website, without express written permission, is prohibited.
Who was Junia?
Instead, for the New Testament we have thousands of copies of copies of copies, no two exactly alike. Within this conflicted volume, our apostle had become a hermaphrodite! Goodreads helps you keep track of books you want to read. Yet, at least two factors must be taken apoatle consideration before adopting this conclusion.
Epp shows how this affected interpretation and exegesis.
Revised Standard Versioned. This is noteworthy, because the actual text in Epistolam ad Romanos Commentariorum Grenz appeals to the fact first declension nouns are mainly feminine. A elsewhere in Romans; and B in the appstle of the NT, but only as it touches on the question of human agency. For similar arguments, see Brooten,and Schulz, Critical editions of the Greek New Testament from Erasmus until the late 19th century still assumed the feminine. Cambridge University Press, One is papyrus P46 of about the yearwhile the other is the 13th-century minuscule manuscript catalogued as “6”.
This could mean that she was a freed slave who adopted the name of her patron. No one argues that Andronicus and Iounian were members of the first group. Three Greek uncial manuscripts have the inverse substitution, “Junia s ” in juniw of “Julia” in Romans This book might be a rough read for non New Testament scholars a lot hinges on understanding Koine Greek grammar but its a short book and a highly recommended skim for anyone interested in how far cultural biases can sway not only Biblical yhe, but translations as ghe.
Junia: The First Woman Apostle | Book Reviews | Christian Feminism Today
It is plain to see that most take the phrase en tois apostolois as a locative use of the dative as opposed to an instrumental fist, the latter of which could denote a personal agent. The fact that he mentions Phoebe, Prisca and Aquila, and others first suggests that Andronicus and Iounian were not as prominent in his mind.
Bilezikian, Beyond Sex Roles: The term apostolos was used in classical Greek to denote a ship ready for departure. In this thoroughgoing study, Epp restores Junia to her rightful place. According to Harry Leon, it was commonplace during this period for Greek-speaking Jewish families to give their daughters Latin names and their sons Greek names, hence the Greek name of Andronicus. Our writer’s guidelines are here.
A Biblical Theology of Women in Ministry. In Greek, the phrase is hoitines eisin episemoi in tois apostoloiswhich is variously translated as follows: The Letter of Paul to the Romans. While it is normally a simple task to determine the gender of a Greek noun one need only examine the inflection, since masculine and feminine nouns generally have separate endingsin this particular instance the accusative ending — an is ambiguous and therefore problematic; it could be either masculine or feminine.
The fact that Iounian is mentioned second suggests a subordinate role, or at least one of less prominence. The ambiguity of the name itself and the lack of any other references to this individual in the NT or even in Christian writers the first two centuries after Christ, should make us hesitant in being too dogmatic either way, however. Click here to email. Women in the Church: These charts sent me scurrying off to my limited collection of Greek New Testaments.
While these scholars are correct about Latin terms of endearment being lengthened, they somehow fail to notice that Rom Eerdmans, ; J. Paperbackpages. A lot is riding on one single name! This title is not available as a gratis copy.
According to the Oxford Dictionary of the Christian Church, Rufinus was important jhnia a translator of Greek theological works into Latin because the knowledge of Greek was declining in the West. This translation has far-reaching implications. This question was addressed partially in the previous section, where I dealt with the meaning of the construction en tois apostolois.
Even though I have argued above for the masculine reading Junias at Rom Building on the immense research of Cervin, Bauckham, and Belleville, Eldon Jay Epp puts to rest once and for all the question of the identity of Iounian mentioned in Romans Robertson contended that Junias could be an abbreviation of Junianos p. As accenting of the Greek text began t Building on the immense research of Cervin, Bauckham, and Belleville, Eldon Jay Epp puts to rest once and for all the question of eoman identity of Iounian mentioned in Romans Contemporary textual criticism Textual criticism and exegesis Variant readings in passages concerning gender issues Part II: In seeking to determine the gender of Iounianmany scholars have examined Greco- Roman literature to find out how frequently this name appear in either Greek or Latin.
Woman in the World of Jesus.